Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o deviznom poslovanju
Član 1.
U Zakonu o deviznom poslovanju (“Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 96/03 i 123/06) u članu 2. u tački 1. podtačka 5. mijenja se i glasi:
“5) fizička lica – strani državljani, koji na osnovu dozvole za boravak, odnosno radne vize, borave u Bosni i Hercegovini 183 dana ili više dana, osim stranih državljana zaposlenih u diplomatskim i konzularnim predstavništvima, kao i članova njihovih porodica;”.
Tačka 3. mijenja se i glasi:
“3. Ovlašćena banka i banka
Ovlašćena banka i banka je pravno lice koje je osnovano i posluje u skladu sa propisima kojima se uređuje poslovanje banaka i koje ima dozvolu za rad Agencije za bankarstvo Republike Srpske (u daljem tekstu: Agencija).”
U tački 10. podtačka 4. mijenja se i glasi:
“4) prenose u korist fizičkih lica po osnovu: doznaka radnika, penzija, invalidnina i ostalih socijalnih primanja, prenose po osnovu poreza i taksi, međudržavne saradnje, likvidiranih šteta po osnovu ugovora o osiguranju, prenose po osnovu pravosnažnih i izvršnih odluka, prenose po osnovu dobitaka u igrama na sreću, naknada za koncesije, članarina i kazni (penala), kao i prenose na ime umjerenog iznosa troškova potrebnih za izdržavanje porodice.”
U tački 11. poslije alineje 7. dodaje se nova alineja 8. koja glasi:
“- depozitni poslovi,”.
U istoj tački u dosadašnjoj alineji 8. koja postaje alineja 9. riječi: “životnog osiguranja” zamjenjuju se riječima: “ugovora o osiguranju, u skladu sa propisima kojima se uređuje oblast osiguranja”.
Dosadašnja alineja 9. postaje alineja 10.
U istom članu tačka 14. mijenja se i glasi:
“14. Kreditni poslovi
Kreditni poslovi (krediti i zajmovi) su pravni poslovi između rezidenata i nerezidenata zaključeni u devizama, u skladu sa zakonskim propisima;
u kreditne poslove, u smislu ovog zakona, ubrajaju se komercijalni i finansijski krediti, kao i garancije i jemstva;
komercijalni krediti su, u smislu ovog zakona, odgođena plaćanja, odnosno plaćanja unaprijed robe i usluga, kao i finansiranje od banke odgođenog plaćanja i plaćanja unaprijed, te poslovi otkupa potraživanja (faktoring i forfeting), ako osnovni posao, po kojem je nastalo potraživanje, ima obilježja komercijalnog kredita;
pod finansiranjem od banke odgođenog plaćanja i plaćanja unaprijed iz podtačke 3. ove tačke podrazumijeva se odobravanje kredita dužniku radi finansiranja prometa robe i usluga sa inostranstvom, odnosno izmirenje obaveze po nalogu tog dužnika neposredno isporučiocu robe, odnosno pružaocu usluge u spoljnotrgovinskom prometu;
finansijski krediti su, u smislu ovog zakona, svi krediti osim kredita iz tačke 12. podtačka c) ovog člana i podtačke 3. ove tačke;
pod finansijskim kreditima iz podtačke 5. ove tačke podrazumijevaju se i svi oblici finansiranja koji u osnovi imaju komercijalne poslove (trgovina robom ili pružanje usluga) u kojima rezident nije ugovorna strana u poslu i poslovi finansijskog lizinga u skladu sa propisima kojima se uređuje lizing;
zajmovi su poslovi između rezidenata i nerezidenata kojima rezident uzima od nerezidenta ili daje nerezidentu zajam, u skladu sa odredbama ovog zakona i propisa kojim se uređuju obligacioni odnosi;
pod garancijima, u smislu ovog zakona, podrazumijevaju se bankarske garancije koje banke daju u korist nerezidenta po kreditnim poslovima sa inostranstvom i kreditnim poslovima između dva nerezidenta u inostranstvu;
pod jemstvima, u smislu ovog zakona, podrazumijevaju se jemstva i druga sredstva obezbjeđenja koja, u skladu sa ovim zakonom, rezidenti – pravna lica daju u korist nerezidenata – davaoca kredita, po kreditnim poslovima sa inostranstvom i kreditnim poslovima između dva nerezidenta u inostranstvu.”
Poslije tačke 14. dodaje se nova tačka 15. koja glasi:
“15. Depozitni poslovi
Depozitni poslovi su poslovi nastali na osnovu ugovora o depozitu između nerezidenta i banke, kao i između rezidenta i banke, odnosno rezidenta i druge finansijske organizacije u inostranstvu;
depozitnim poslom, u smislu ovog zakona, smatra se i posao po osnovu ugovora o tekućem ili drugom računu, a u skladu sa odredbama propisâ kojima se uređuju obligacioni odnosi i platni promet.”
Dosadašnja tačka 15. postaje tačka 16, a njen naziv mijenja se i glasi:
“16. Poslovi po osnovu ugovora o osiguranju”.
U istoj tački riječi: “životnog osiguranja” zamjenjuju se riječima: “ugovora o osiguranju”, a riječi: “propisima o osiguranju imovine i lica” zamjenjuju se riječima: ”propisima kojima se uređuje oblast osiguranja”.
Dosadašnja tačka 16. postaje tačka 17.
Član 2.
U članu 4. u stavu 2. dodaje se nova tačka 1. koja glasi:
“1) deviznog kreditiranja u Republici u skladu sa odredbama ovog zakona,”.
Dosadašnje t. 1, 2, 3. i 4. postaju t. 2, 3, 4. i 5.
U dosadašnjoj tački 5. poslije riječi: “računa”, dodaje se zapeta i riječi: “kao i prenosa deviza sa jedne devizne štedne knjižice na drugu deviznu štednu knjižicu, odnosno sa jednog deviznog računa na drugi devizni račun, istog lica,”.
Dosadašnja tačka 5. postaje tačka 6.
Poslije tačke 6. dodaju se nove t. 7. i 8. koje glase:
“7) kupovine i prodaje, odnosno plaćanja i naplate potraživanja i dugovanja nastalih po spoljnotrgovinskim poslovima rezidenata – pravnih lica i preduzetnika iz člana 7. stav 3. i člana 19g. ovog zakona,
8) uplate depozita kao sredstva obezbjeđenja.”
Član 3.
U članu 7. u stavu 5. riječi: “- pravno lice i preduzetnik” brišu se.
Član 4.
Poslije člana 7. dodaje se novi član 7a. koji glasi:
“Član 7a.
Banka primalac obavezna je da, u skladu sa propisima kojima se uređuju platne transakcije, izvrši nalog za plaćanje pošiljaoca, samo kada za to postoji odgovarajuće pokriće na računu pošiljaoca.
Banka primalac obavezna je da izvrši naloge za plaćanje koji:
su propisno popunjeni i autorizovani ili autentični;
propisno identifikuju odredišnu banku;
identifikuju primaoca sa izvjesnim stepenom sigurnosti.
Banka primalac obavezna je da izvrši instrukcije sadržane u nalogu onog bankarskog dana kada je nalog primljen ili na dan druge valute, ako on postoji, zavisno od toga koji je od ta dva dana kasniji.
Banka primalac obavezna je da pošiljaocu obezbijedi informacije o:
uslovima pod kojima se izvršava nalog za plaćanje;
vremenu potrebnom za izvršenje, od davanja naloga do isplate primaocu;
načinu obračuna komisione provizije i drugih troškova, ukoliko postoje;
primijenjenom deviznom kursu.
Po izvršenom nalogu za plaćanje, banka primalac dužna je da pošiljaocu obezbijedi informacije o:
izvršenom plaćanju;
originalnom iznosu po kojem je izvršeno plaćanje;
iznosu svih troškova i komisionih provizija koje je pošiljalac dužan da plati;
datumu valute.
Isplata primaoca vrši se odobravanjem računa, a najkasnije sljedećeg bankarskog dana po završetku transfera.”
Član 5.
U članu 9. st. 1, 2. i 3. mijenjaju se i glase:
“Rezident – pravno lice i preduzetnik dužan je da naplati i unese u Republiku sredstva plaćanja po osnovu izvoza robe ili usluge inostranstvu u roku od šest mjeseci od dana izvoznog carinjenja robe, odnosno od dana izvršenja usluge.
Posao izvoza robe ili usluge sa ugovorenim rokom naplate dužim od šest mjeseci od dana izvoznog carinjenja robe, odnosno od dana izvršenja usluge, kao i posao izvoza robe ili usluge koji nije naplaćen u roku iz stava 1. ovog člana, smatra se kreditnim poslom sa inostranstvom.
Sredstva plaćanja ostvarena po osnovu prodaje plaćene robe koja se nalazi u inostranstvu i neposredno isporučuje u inostranstvo, rezident je dužan da unese u Republiku u roku od šest mjeseci od dana izvršenog plaćanja.”
Poslije stava 3. dodaje se novi stav 4. koji glasi:
“Ministar finansija propisuje uslove i način evidentiranja poslova iz stava 2. ovog člana.”
Dosadašnji stav 4. postaje stav 5.
Član 6.
U članu 13. st. 1, 2, 3. i 4. mijenjaju se i glase:
“Rezident – pravno lice i preduzetnik dužan je da unaprijed plaćenu robu ili uslugu uveze u Republiku u roku od šest mjeseci od dana izvršenog plaćanja robe ili usluge.
Rezident koji ne uveze robu ili uslugu u roku iz stava 1. ovog člana dužan je da izvrši vraćanje unaprijed plaćenog iznosa u roku od osam dana od dana isteka roka iz stava 1. ovog člana.
Posao uvoza unaprijed plaćene robe ili usluge sa ugovorenim rokom uvoza dužim od šest mjeseci od dana izvršenog plaćanja smatra se kreditnim poslom sa inostranstvom.
Ministar finansija propisuje uslove i način evidentiranja poslova iz stava 3. ovog člana.”
Dosadašnji stav 5. briše se, a dosadašnji stav 6. postaje stav 5.
Član 7.
U članu 19. stav 5. mijenja se i glasi:
“Rezident je obavezan da finansijske kredite iz inostranstva koristi preko banke ili deviznog računa u inostranstvu otvorenog u skladu sa članom 24. ovog zakona.”
Poslije stava 5. dodaju se novi st. 6, 7, 8. i 9. koji glase:
“Izuzetno od stava 5. ovog člana, finansijski krediti iz inostranstva mogu se koristiti preko banke u inostranstvu, ako je ugovorom o kreditu ugovoreno plaćanje roba i usluga direktno dobavljaču ili ako se kreditom otplaćuje ranije zaključeni kredit u inostranstvu (refinansiranje).
Pri odobravanju kredita, te izdavanju garancija i jemstava u korist nerezidenta, rezidenti su dužni da ugovore i od nerezidenta pribave instrumente obezbjeđenja naplate kojima se postiže sigurnost kreditnog posla, kao i garancije koja se izdaje i jemstva koje se daje.
Zabranjeno je odobravanje nerezidentima finansijskih kredita sa rokom dospijeća kraćim od jedne godine, osim odobravanja kredita od banaka i kredita koje rezidenti odobravaju radi uspostavljanja trajnih ekonomskih odnosa.
Vlada može da propiše način i uslove odobravanja finansijskih kredita nerezidentima i davanja garancija i jemstava po kreditnim poslovima sa inostranstvom.”
Dosadašnji stav 6. postaje stav 10.
Član 8.
Poslije člana 19. dodaju se novi čl. 19a, 19b, 19v, 19g. i 19d. koji glase:
“Član 19a.
Kreditni poslovi i krediti radi uspostavljanja trajnih ekonomskih odnosa iz člana 2. tačka 12. podtačka c) zaključuju se u pisanoj formi.
Banke mogu zaključivati kreditne poslove sa inostranstvom u svoje ime i za svoj račun, u svoje ime i za tuđi račun i u tuđe ime i za tuđi račun.
Rezidenti koji nisu banka mogu zaključivati kreditne poslove sa inostranstvom samo u svoje ime i za svoj račun.
Član 19b.
Republika se zadužuje u inostranstvu, izdaje garancije i vrši emisiju hartija od vrijednosti u skladu sa odredbama propisâ kojima se uređuje izvršenje budžeta i zaduživanje Republike.
Član 19v.
Za izvršavanje obaveza iz zaključenog ugovora o kreditnom poslu sa inostranstvom odgovoran je rezident koji zaključi ugovor, kao i rezident po čijem ovlašćenju i za čiji račun je ugovor zaključen, odnosno banka i rezident – pravno lice koje od tog rezidenta kupi potraživanje, odnosno preuzme dug prema nerezidentu po osnovu kreditnog posla sa inostranstvom.
Republika ne garantuje za izvršenje obaveza po kreditnom poslu sa inostranstvom, osim u slučajevima predviđenim zakonom.
Ugovor o kreditnom poslu sa inostranstvom je ništav ako je zaključen suprotno stavu 2. ovog člana.
Član 19g.
Banka, kao i rezident – pravno lice mogu kupovati od rezidenta potraživanje po osnovu kredita odobrenog nerezidentu, kao i preuzimati dug rezidenta prema nerezidentu po osnovu kreditnog posla sa inostranstvom.
Poslovi iz stava 1. ovog člana mogu se vršiti samo na osnovu ugovora zaključenog u pisanoj formi između svih učesnika u poslu.
Nerezidenti mogu od rezidenata kupovati potraživanja i dugovanja po osnovu kreditnih poslova sa inostranstvom samo pod uslovima i na način koji propisuje Vlada.
Član 19d.
Rezidenti su dužni da izvještavaju Ministarstvo o kreditnim poslovima u smislu ovog zakona.
Za potrebe izvještavanja, Ministarstvo može odrediti da se u kreditne poslove svrstaju i druge vrste poslova između rezidenata i nerezidenata koji su po ekonomskoj namjeni jednaki namjeni kreditnog posla.
Ministar finansija propisuje bliže uslove, način, rokove i obrasce izvještavanja o kreditnim poslovima sa inostranstvom.”
Član 9.
U članu 27. u stavu 1. poslije riječi: “knjižica”, dodaje se zapeta i riječi: “kao i izvršenja platnih transakcija u skladu sa ovim zakonom”.
Član 10.
U članu 33. u stavu 1. poslije riječi: “imaju” dodaju se riječi: “zaključen ugovor sa bankom” i zapeta.
Poslije stava 1. dodaju se novi st. 2, 3. i 4. koji glase:
“Mjenjačke poslove banka obavlja u svoje ime i za svoj račun, a rezidenti – druga pravna lica i preduzetnici u svoje ime, a za račun banke.
Rezidenti – druga pravna lica i preduzetnici mjenjačke poslove obavljaju na osnovu ugovora o obavljanju mjenjačkih poslova zaključenog sa bankom, na određeno vrijeme do godinu dana.
Zahtjev za dobijanje ovlašćenja za obavljanje mjenjačkih poslova rezidenti iz stava 3. ovog člana podnose Ministarstvu putem banke.”
Dosadašnji stav 2. postaje stav 5.
Član 11.
Poslije člana 33. dodaju se novi čl. 33a. i 33b. koji glase:
“Član 33a.
Uz zahtjev za dobijanje ovlašćenja iz člana 33. stav 4. ovog zakona banka podnosi Ministarstvu:
ugovor o obavljanju mjenjačkih poslova, zaključen između banke i rezidenta – drugog pravnog lica ili preduzetnika;
za pravno lice rješenje iz sudskog registra, odnosno za preduzetnika rješenje nadležnog organa iz kojeg je vidljivo da je pravno lice, odnosno preduzetnik registrovan za obavljanje mjenjačkih poslova;
rješenje nadležnog organa o ispunjenosti minimalnih tehničkih uslova za rad u skladu sa važećim propisima.
Pored dokumentacije iz stava 1. ovog člana, Vlada može propisati i drugu dokumentaciju koja se podnosi uz zahtjev za dobijanje ovlašćenja za obavljanje mjenjačkih poslova.
Član 33b.
Ministarstvo će odbiti zahtjev za izdavanje ovlašćenja za obavljanje mjenjačkih poslova ako utvrdi da rezident – drugo pravno lice ili preduzetnik ne ispunjavaju uslove za obavljanje mjenjačkih poslova.
Ministarstvo će oduzeti ovlašćenje za obavljanje mjenjačkih poslova, ako:
rezident – drugo pravno lice ili preduzetnik ne počne sa obavljanjem mjenjačkih poslova u roku od 90 dana od dana izdavanja ovlašćenja;
je ovlašćenje pribavljeno na osnovu neistinite dokumentacije, odnosno neistinito prikazanih podataka;
nakon izdavanja ovlašćenja nastupe okolnosti i/ili razlozi usljed kojih rezident – drugo pravno lice ili preduzetnik više ne ispunjava uslove na osnovu kojih je dobio ovlašćenje.”
Član 12.
Član 53. mijenja se i glasi:
“Prekršajni postupak pokreće se i vodi u skladu sa propisima kojima se uređuje prekršajni postupak.”
Član 13.
Poslije člana 53. dodaje se član 53a. koji glasi:
“Član 53a.
Prekršajni postupak, za prekršaje propisane ovim zakonom ne može se pokrenuti ili voditi istekom roka od tri godine od dana kada je prekršaj izvršen.
Zastarjelost se prekida svakom radnjom nadležnog organa za postupak, preduzetom radi gonjenja učinioca prekršaja.
Svakim prekidom zastarijevanje počinje ponovo teći, ali bez obzira na prekide, zastarijevanje u svakom slučaju nastaje kada istekne dva puta onoliko vremena koliko je predviđeno u stavu 1. ovog člana.”
Član 14.
Član 54. mijenja se i glasi:
“Inspektorat prati izvršenje novčanih kazni i drugih mjera izrečenih prekršajnim nalogom ili putem sporazuma o sankciji.
Ako se utvrdi da kažnjeni izbjegava da plati novčanu kaznu, prekršajni nalog će dostaviti na izvršenje nadležnom organu ili organizaciji.
Nadležni organ ili organizacija dužni su da obavijeste Inspektorat o izvršenju prekršajnog naloga iz stava 2. ovog člana, kao i o izvršenju rješenja donesenog po zahtjevu Inspektorata za pokretanje prekršajnog postupka.”
Član 15.
Čl. 57, 58, 59. i 60. mijenjaju se i glase:
“Član 57.
Novčanom kaznom od 25.000 KM do 100.000 KM kazniće se za prekršaj ovlašćena banka, banka, državni organ i organizacija, rezident – pravno lice i nerezident – pravno lice ako vrši plaćanje ili izdaje nalog za plaćanje prema inostranstvu na osnovu simuliranog ugovora ili druge nevjerodostojne dokumentacije, odnosno zaključuje ugovor u kome nije navedena stvarna vrijednost (član 7. stav 5).
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj i odgovorno lice u ovlašćenoj banci, banci, državnom organu i organizaciji, rezidentu – pravnom licu i nerezidentu – pravnom licu novčanom kaznom od 5.000 KM do 20.000 KM.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj rezident – preduzetnik i nerezident – preduzetnik novčanom kaznom od 5.000 KM do 20.000 KM.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj rezident – fizičko lice i nerezident – fizičko lice novčanom kaznom od 2.500 KM do 10.000 KM.
Član 58.
Novčanom kaznom od 20.000 KM do 80.000 KM kazniće se za prekršaj rezident ako pri odobravanju kredita, te izdavanju garancija i jemstava u korist nerezidenta, ne ugovori i od nerezidenta ne pribavi instrumente obezbjeđenja naplate kojima se postiže sigurnost kreditnog posla, kao i garancije koja se izdaje i jemstva koje se daje (član 19. stav 7).
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj i odgovorno lice u rezidentu novčanom kaznom od 5.000 KM do 20.000 KM.
Član 59.
Novčanom kaznom od 15.000 KM do 60.000 KM kazniće se za prekršaj rezident – pravno lice:
ako mjenjačke poslove obavlja suprotno odredbama člana 33. ovog zakona;
ako ne omogući nesmetano obavljanje kontrole, uvid u poslovanje, te ne stavi na raspolaganje potrebnu dokumentaciju i tražene podatke (član 50).
Za radnje iz stava 1. tačka 2. ovog člana kazniće se i nerezident – pravno lice novčanom kaznom od 15.000 KM do 60.000 KM.
Za radnje iz stava 1. t. 1. i 2. ovog člana kazniće se za prekršaj i odgovorno lice u rezidentu – pravnom licu i nerezidentu – pravnom licu novčanom kaznom od 5.000 KM do 20.000 KM.
Za radnje iz stava 1. t. 1. i 2. ovog člana kazniće se za prekršaj rezident – preduzetnik, a za radnje iz tačke 2. istog stava nerezident – preduzetnik novčanom kaznom od 5.000 KM do 20.000 KM.
Za radnje iz stava 1. tačka 2. ovog člana kazniće se za prekršaj rezident – fizičko lice i nerezident – fizičko lice novčanom kaznom od 2.500 KM do 10.000 KM.
Za radnje iz stava 1. ovog člana, pored novčane kazne, može se izreći i zaštitna mjera zabrane obavljanja mjenjačkih poslova ili druge djelatnosti koja je bila predmet kontrole, u najkraćem trajanju od tri mjeseca i najdužem trajanju do šest mjeseci, osim za plaćanja i prenose iz člana 2. tačka 10. ovog zakona.
Član 60.
Novčanom kaznom od 10.000 KM do 40.000 KM kazniće se za prekršaj ovlašćena banka, banka, državni organ i organizacija, rezident – pravno lice i nerezident – pravno lice:
ako izvrši nalog za plaćanje, odnosno prenos inostranstvu, a takvo plaćanje, odnosno prenos nisu dozvoljeni ovim zakonom (član 7. stav 2);
ako dobit ostvarenu po osnovu izvođenja investicionih radova u inostranstvu, kao i devize koje je u skladu sa garantnim rokovima, naručilac investicionih radova zadržao kao garanciju za ispravnost izvršenih radova, ne unese u Republiku u roku od osam radnih dana od dana izvršenja investicionih radova, odnosno dana isteka garantnog roka (član 10);
ako dobit ostvarenu po osnovu obavljanja privredne djelatnosti u inostranstvu ne unese u Republiku u skladu sa ovim zakonom (član 11);
ako za robu ili uslugu, koje nisu uvezene u roku od šest mjeseci od dana izvršenog plaćanja, ne izvrši vraćanje unaprijed plaćenog iznosa u roku od osam dana od dana isteka roka od šest mjeseci (član 13. stav 2);
ako rezidenti, odnosno nerezidenti plaćanje i prenos kapitala po osnovu sticanja, prodaje i likvidacije direktnih investicija u inostranstvu vrše suprotno odredbi člana 14. ovog zakona;
ako rezident, odnosno nerezident plaćanje i prenos sredstava radi sticanja vlasništva nad nekretninama u inostranstvu vrši suprotno odredbi člana 15. ovog zakona;
ako plaćanje radi kupovine inostranih hartija od vrijednosti na inostranim i domaćim tržištima kapitala vrši suprotno odredbi člana 16. stav 1;
ako plaćanje radi kupovine domaćih hartija od vrijednosti vrši suprotno odredbi člana 16. stav 3. ovog zakona;
ako plaćanje radi kupovine inostranih kratkoročnih hartija od vrijednosti na inostranim i domaćim tržištima novca vrši suprotno odredbi člana 17. stav 1. ovog zakona;
ako plaćanje vrši radi kupovine domaćih kratkoročnih hartija od vrijednosti suprotno ovom zakonu (član 17. stav 2);
ako vrši ulaganja u inostrane investicione fondove suprotno članu 18;
ako ovlašćena banka odobri kredit suprotno odredbi člana 19. stav 2. ovog zakona;
ako međusobno odobravaju devizne kredite (član 19. stav 4);
ako finansijske kredite iz inostranstva ne koristi preko banke ili deviznog računa u inostranstvu otvorenog u skladu sa odredbama ovog zakona (član 19. stav 5);
ako finansijske kredite preko banke u inostranstvu koristi suprotno članu 19. stav 6. ovog zakona;
ako odobrava nerezidentima finansijske kredite sa rokom dospijeća kraćim od jedne godine kada to ovim zakonom nije dopušteno (član 19. stav 8);
ako rezidenti i nerezidenti vrše kreditiranje u domaćoj valuti (član 19. stav 10);
ako kreditne poslove i kredite radi uspostavljanja trajnih ekonomskih odnosa iz člana 2. tačka 12. podtačka c) zaključi suprotno članu 19a. stav 1. ovog zakona;
ako kreditni posao sa inostranstvom zaključi suprotno članu 19a. stav 2. ovog zakona;
ako kreditni posao sa inostranstvom zaključi suprotno članu 19a. stav 3. ovog zakona;
ako poslove kupovine potraživanja po osnovu kredita odobrenog nerezidentu, kao i preuzimanja duga rezidenta prema nerezidentu po osnovu kreditnog posla sa inostranstvom zaključi suprotno članu 19g. stav 1. ovog zakona;
ako poslove kupovine potraživanja po osnovu kredita odobrenog nerezidentu, kao i preuzimanja duga rezidenta prema nerezidentu po osnovu kreditnog posla sa inostranstvom zaključi suprotno članu 19g. stav 2. ovog zakona;
ako nerezident izvrši kupovinu potraživanja i dugovanja po osnovu kreditnih poslova sa inostranstvom suprotno propisu Vlade (član 19g. stav 3);
ako naplatu premije osiguranja, odnosno premije reosiguranja ili isplatu štete vrši suprotno odredbama ovog zakona (član 21);
ako vrši transfer sredstava sa deviznog računa i računa u konvertibilnim markama prije izmirenja svih obaveza prema Republici iz tog posla (član 26);
ako ovlašćena banka, odnosno banka ne obezbijedi tajnost podataka (član 27. stav 2);
ako banka ne podnosi zahtjev za dobijanje ovlašćenja za obavljanje mjenjačkih poslova u skladu sa odredbom člana 33a. ovog zakona (član 33a);
ako ne postupi u skladu sa propisanom obavezom izvještavanja (član 42. stav 1);
ako Agenciji, odnosno drugom nadležnom organu ne omogući uvid u poslovne knjige i ne stavi im na raspolaganje drugu potrebnu dokumentaciju (član 42. stav 2);
ako u određenom roku ne postupi po rješenju inspektora (član 51. stav 1);
ako ne izvrši rješenje nadležnog republičkog organa (član 54).
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj i odgovorno lice u ovlašćenoj banci, banci, državnom organu i organizaciji, rezidentu – pravnom licu i nerezidentu – pravnom licu novčanom kaznom od 3.000 KM do 12.000 KM.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj rezident – preduzetnik i nerezident – preduzetnik novčanom kaznom od 3.000 KM do 12.000 KM
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj rezident – fizičko lice i nerezident – fizičko lice novčanom kaznom od 2.500 do 10.000.
Za radnje iz stava 1. ovog člana, pored novčane kazne, može se izreći i zaštitna mjera zabrane obavljanja djelatnosti za rezidenta – pravno lice i preduzetnika u najkraćem trajanju od tri mjeseca i najdužem trajanju do šest mjeseci.”
Član 16.
Poslije člana 60. dodaju se novi čl. 60a, 60b. i 60v. koji glase:
“Član 60a.
Novčanom kaznom od 5.000 KM do 20.000 KM kazniće se za prekršaj ovlašćena banka, banka, državni organ i organizacija, rezident – pravno lice i nerezident – pravno lice:
ako devize koristi suprotno odredbama ovog zakona (član 3. stav 1);
ako efektivni strani novac koristi suprotno propisima Vlade (član 3. stav 2);
ako plaćanje, naplaćivanje, prenos i isplatu u Republici vrši suprotno odredbama ovog zakona (član 4. stav 1);
ako ne položi efektivni strani novac na svoj devizni račun kod ovlašćene banke, odnosno banke (član 4. stav 3);
ako plaćanja i naplaćivanja po tekućim i kapitalnim poslovima ne vrši preko ovlašćene banke (član 7. stav 1);
ako plaćanje, naplaćivanje i prenos po tekućim i kapitalnim poslovima izvrši prebijanjem, ustupanjem potraživanja, preuzimanjem duga i drugim oblicima suprotno propisima Vlade (član 7. stav 3);
ako plaćanje po kapitalnim poslovima vrši platnim karticama (član 7. stav 4);
ako plaćanja, naplaćivanja i prenos po tekućim i kapitalnim poslovima ne vrši na način kako je propisalo Ministarstvo (član 7. stav 6);
ako devize koje je ostvario u inostranstvu, kao i devize koje je prenio u inostranstvo, a nije ih upotrijebio u inostranstvu ne unese u Republiku, u skladu sa ovim zakonom (član 8);
ako ovlašćena banka ne drži devize na računima u skladu sa zakonom (član 23);
ako devize ne drži na deviznom računu kod ovlašćene banke, odnosno banke (član 24. stav 1);
ako ima devizne račune kod banke suprotno odredbi člana 24. stav 3. (član 24. stav 3);
ako ima devizne račune kod banke u inostranstvu suprotno propisu Vlade (član 24. stav 5);
ako devize ostvarene u skladu sa ovim zakonom ne drži kod ovlašćene banke, odnosno banke (član 25. stav 1);
ako drži na računu kod ovlašćene banke, odnosno banke konvertibilne marke koje nije ostvario naplaćivanjem po tekućim i kapitalnim poslovima dozvoljenim ovim zakonom (član 25. stav 2);
ako od ovlašćene banke, odnosno banke kupi devize u iznosu većem od iznosa protivvrijednosti konvertibilne marke koju ostvari u skladu sa ovim zakonom (član 25. stav 3);
ako kupi ili proda devize ili efektivni strani novac izvan deviznog tržišta (član 30);
ako kupovinu i prodaju konvertibilne marke za evro izvrši po kursu i uslovima suprotno odredbama člana 35. stav 1. ovog zakona;
ako javno ne istakne i objavi kurseve po kojima kupuje i prodaje devize i efektivni strani novac (član 35. stav 2);
ako za potrebe knjigovodstva, statistike, obračuna carine i drugih uvoznih dažbina ne primjenjuje kurs iz člana 36. ovog zakona;
ako konvertibilne marke iznosi iz Republike suprotno propisu Vlade (član 38);
ako iz Republike iznosi efektivni strani novac, strane čekove i hartije od vrijednosti suprotno propisu Vlade (član 39);
ako privremeno oduzeti efektivni strani novac, čekove i hartije od vrijednosti i konvertibilne marke ne deponuje na privremeni račun Inspektorata ili ih ne stavi u depo kod ovlašćene banke (član 40);
ako ne prijavi cariniku svako unošenje, odnosno iznošenje efektivnog stranog novca, konvertibilnih maraka i hartija od vrijednosti u vrijednosti koja prelazi iznose propisane zakonom koji uređuje sprečavanje pranja novca (član 41. stav 1).
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj i odgovorno lice u ovlašćenoj banci, banci, državnom organu i organizaciji, rezidentu – pravnom licu i nerezidentu – pravnom licu novčanom kaznom od 2.500 KM do 10.000 KM.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj rezident – preduzetnik i nerezident – preduzetnik novčanom kaznom od 2.500 KM do 10.000 KM.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj rezident – fizičko lice i nerezident – fizičko lice novčanom kaznom od 2.500 KM do 10.000 KM.
Za radnje iz stava 1. ovog člana, pored novčane kazne, može se izreći i zaštitna mjera zabrane obavljanja djelatnosti za rezidenta – pravno lice i preduzetnika u najkraćem trajanju od tri mjeseca i najdužem trajanju do šest mjeseci.”
Član 60b.
Novčanom kaznom od 3.000 KM do 12.000 KM kazniće se za prekršaj rezident:
ako sredstva plaćanja po osnovu izvoza robe ili usluge inostranstvu ne unese u Republiku u roku od šest mjeseci od dana izvoznog carinjenja robe, odnosno od dana izvršenja usluge (član 9. stav 1);
ako sredstva plaćanja ostvarena po osnovu prodaje plaćene robe koja se nalazi u inostranstvu i neposredno isporučuje u inostranstvo, ne unese u Republiku u roku od šest mjeseci od dana izvršenog plaćanja (član 9. stav 3);
ako unaprijed plaćenu robu ili uslugu ne uveze u Republiku u roku od šest mjeseci od dana izvršenog plaćanja robe ili usluge (član 13. stav 1);
ako ne izvještava Ministarstvo o kreditnim poslovima u smislu ovog zakona (član 19d. stav 1).
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj i odgovorno lice u rezidentu – pravnom licu novčanom kaznom od 1.500 KM do 6.000 KM.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj i rezident – preduzetnik novčanom kaznom od 1.500 KM do 6.000 KM.
Za radnje iz stava 1. ovog člana, pored novčane kazne, može se izreći i zaštitna mjera zabrane obavljanja djelatnosti za rezidenta – pravno lice i preduzetnika u najkraćem trajanju od tri mjeseca i najdužem trajanju do šest mjeseci.
Član 60v.
Novčanom kaznom od 2.500 KM do 10.000 KM kazniće se za prekršaj rezident – fizičko lice:
ako plaćanje radi kupovine inostranih hartija od vrijednosti na inostranim i domaćim tržištima kapitala vrši suprotno odredbi člana 16. stav 2;
ako plaća premiju osiguranja života u inostranstvu nerezidentu – osiguravajućem društvu (član 20);
ako, suprotno propisu Vlade, vrši lični i fizički prenos sredstava (član 22).”
Član 17.
U članu 61. broj: “60” zamjenjuju se brojem: “60v”.
Član 18.
Poslije člana 66. dodaju se novi čl. 66a. i 66b. koji glase:
“Član 66a.
Propis o evidenciji kreditnih poslova sa inostranstvom ministar finansija donijeće u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Član 66b.
Stupanjem na snagu ovog zakona prestaje da važi Odluka o uslovima pod kojima se može odobriti produženje roka naplate izvezene robe i izvršenih usluga i produženje roka uvoza unaprijed plaćene robe i usluga (“Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 15/04 i 16/07).”
Član 19.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku Republike Srpske”, osim odredaba člana 19d. koje stupaju na snagu istekom šest mjeseci od dana objavljivanja ovog zakona.
Broj: 01-1363/09
Datum: 24. septembar 2009. godine
Broj službenog glasnika: 92/09
